L'origine Persane de "Échec et mat" / "Check Mate"
Le terme échec et mat vient du persan as-sāh māt(a) qui se traduit par « le roi (du jeu d'échec) est mort », expression issue du persan sāh māta, c'est-à-dire « le roi est mort ». Cependant, selon The Barnhart Dictionary of Etymology, il y aurait eu une confusion entre le persan mata « mort » et le persan mat « étonné ». Shah mat signifierait alors plutôt « le roi est sans défense ». Cette dernière étymologie correspondrait mieux au jeu, puisque le roi est la seule pièce à ne pas être « tuée » sur l'échiquier, mais à se rendre (le joueur couche la pièce) lorsque la partie est perdue.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire